sexta-feira, 29 de agosto de 2008



Foto da equipe do projeto i.VOCÊ de Uberlândia.

Equipe incompleta, pois alguns não puderam comparecer e outros já haviam deixado o local.

Até o próximo evento.



Teve de tudo.

Até jogador de pés no chão.



E ai estão as equipes que disputaram as partidas de Boliche.

Evento de Integração TCS - Boliche


No dia 21/08 aconteceu o primeiro evento de integração TCS Uberlândia.
Foi em meio a alguns strikes e muitas gargalhadas.

segunda-feira, 21 de julho de 2008

Fala Mageste!/ Mageste Talking!




Graças ao Thiago Gil, o Mageste também deu sua contribuição para o evento.
----------------------------------------------------------------------------
Thanks to Thiago Gil, Mageste also gave his contribution to the event.

sexta-feira, 18 de julho de 2008

Dinâmica de Grupo/ Group Dynamic


Momento de descontração.
A galera colhendo informações com os demais participantes.
Tema da dinâmica: Qual é o seu Sonho?
----------------------------------------------------------------------------
Moment of relaxation.
Everybody getting information with the other participants.
Theme of the dynamics: What is your dream?

Pontapé inicial/ Kick off


Luiz Lima comandando o primeiro encontro entre os integrantes do projeto.
-----------------------------------------------------
Luiz Lima commanding the first meeting between the project members.

Evento de Integração i.VOCÊ/ Integration Event


Todos devidamente identificados com um crachá personalizado para o evento de integração i.VOCÊ.
Uma iniciativa da CTBC que aproximou 140 pessoas na Unialgar.
----------------------------------------------------------------------------
Everybody properly identified with a personalized name tag for the integration event. An initiative of CTBC that approached 140 people in Unialgar.

quarta-feira, 9 de julho de 2008

Visita CTBC ao OffShore/ CTBC visiting TCS India


Rogério Okada e Regina Dubles, da equipe CTBC em visita ao Offshore India da TCS...
---------------------------------------------------------------------------
Rogério Okada and Regina Dubles, from CTBC team visiting the TCS India...

terça-feira, 8 de julho de 2008

Ta Lento Puro...


Loooooongos anos de experiência...
Esse é o Mageste, craque do time se preparando para a partida.
:D
--------------
Loooooong years of experience...
This is Mageste, he is the best player of the team, he is getting ready for the match.
:D

Futebol/ Soccer Match


Novo compromisso do Time TCS pelo menos uma vez por semana é uma partida de futebol... tudo bem que a gente mais se diverte do que joga...
Uma idéia do PC que motivou muito todos os integrantes da TCS - Uberlândia, e também da CTBC... Se tornando uma grande oportunidade de integração entre todos.
Quinta-feira, 21:00 hs, tem mais...Contamos com a presença de todos!
----------------------------------------------------------------------------
New appointment of TCS team at least once a week, a soccer match... we had more fun than played... A PC's ideia that motivated all TCS - Uberlândia members, and also CTBC's... Becoming a big integration opportunity between all the project members.
Thrusday, 09:00 pm, we have more...

Noite de Comemorações II/ Celebration Night II




segunda-feira, 7 de julho de 2008

Noite de comemorações/ Celebration Night



CTBC e TCS reunidos para festejar o aniversário de nosso parceiro Vinícius e também para a despedida do Brasil do nosso companheiro de trabalho Lax, que voltaria para a India no dia seguinte.
Na mesma noite, jogo de futebol, final da Copa do Brasil...

Não sei porque, mas esse dia não nos trazem boas lembranças, né PC e Marcello...hahaha

Mas valeu a pena pelas risadas.
-----------------------------------------------------------------------
CTBC and TCS reunion to celebrate the birthday of our buddy Vinicius and also to say goodbay to our friend Lax, that was going back to India the following day.
At the same nigh, soccer match, Brazil's Cup...
I'm not sure why, but that day does not bring us good memories, right PC and Marcello? hahaha
It was worth it.

Galera dedicada/ Dedicated team


Nem mesmo nos momentos de descontração o pessoal esquece o trabalho...
----------------------------------------------------------------------------
Not even in the entertainment moments people forget work...

Truco...


Joguinho de Truco...
Ganha o jogo quem gritar mais alto...
----------------------------------------------------------------------------
Playing cards...
The winner is the louder player...

Mais Sal?/ More salt?


Desta vez o churrasqueiro foi o Paulo Alves.

Faltou sal na picanha?
----------------------------------------------------------------------------
This time Paulo Alves was the barbecue man.
Is there enouth salt in the meat?

Confraternização 13/02/08/ Confraternization 02/13/08


Para não correr o risco de faltar o churrasco... desta vez fomos em uma churrascaria.
----------------------------------------------------------------------------
This time we went to a barbecue shop, so then we could eat a lot.

Equipe PMO Back Office/ PMO Back Office Team




Equipe Metasolv/Metasolv Team




Notem que a equipe está desfalcada...

Faltando Salomão e Arvind.
----------------------------------------------------------------------------
Notice that the team is defalcated....
Salomão and Arvind was missing.

Equipe Lotus Notes/ Lotus Notes Team




Apresentando...Thiago Daudt como Papagaio de Pirata...

Pô, bacanaa!
----------------------------------------------------------------------------
Introducing... Thiago Daudt as pirate parrot....

Equipe Portal/ Portal Team




Equipe Siebel/ Siebel Team